Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

пересилить страх

  • 1 erő

    сила мощь,энергия
    * * *
    формы: ereje, erők, erőt
    си́ла ж; эне́ргия ж

    lelki erő — си́ла ду́ха

    a szokás ereje — си́ла привы́чки

    közös erövel — сообща́

    * * *
    [\erőt, ereje, \erők] 1. (fizikai, testi) сила;

    egyenlő \erők — равные силы;

    egyenlőtlen \erők — неравные силы; ellenállhatatlan/leküzdhetetlen \erő — непреодолимая сила; hihetetlen \erő — неимоверная сила; kézi \erővei ás — копать вручную; nagy \erő — крупные силы; természeti \erő — стихия; a természet \erőit leigázza — покрить стихии; testi \erő — физическая сила; a szél ereje — сила ветра; nincs jártányi ereje — у него нет сил двинуться с места; ereje végső megfeszítésével — с крайним напряжением сил;

    2. fiz., müsz. сила, энергия;

    centrifugális \erő — центробежная сила;

    centripetális \erő — центростремительная сила; eleven \erő — живая сила; eredő \erő — результирующая сила; kohéziós \erő — сила сцепления; mágneses \erő — магнитная сила; nehézségi \erő — сила тяжести; a nehézségi \erő törvénye — закон земного притяжения; taszító \erő — сила отталкивания; tehetetlenségi \erő — сила инерции; vonzó \erő — сила притяжения;

    3. átv. сила;

    alkotó \erő — творческая сила;

    megmutatkozott — а nép. alkotó ereje творческие силы народа проявились; anyagi erejéhez képest — по его/её средствам; bizonyító \erő — убедительность; csodatevő \erő — чудотворная сила; vminek az elemi ereje — стихийная сила/стихийность чего-л.; kifejező \erő — выразительность; mozgató \erő — движущая сила; двигатель h., пружина; vminek a mozgató ereje — главный нерв/двигатель

    чего-л.;

    meggyőző \erő — убедительность; сила убеждения;

    a meggyőző \erő hiánya — неубедительность; ösztönző \erő — рычаг; pusztító \erő — разрушительная сила; serkentő \erő — побудительная сила; szellemi \erő — умственная сила; teremtő \erő — творческая сила; a szokás ereje — сила привычки; stílusában nincs \erő — в его стиле нет силы; lesz \erőnk hozzá — сил у нас достанет; \erőm cserbenhagyott/elhagyott — силы изменили мне; ereje fogy — увянуть; szépségének erejével elbűvöli a férfiakat — силой красоты она обвораживает мужчин;

    4. (hatalom) сила, мощь, мощность, власть;

    a népi demokrácia ereje — власть народной демократии;

    az ország gazdasági és politikai ereje — экономическая и политическая мощь страны; harci/katonai \erő — боевая/военная мощь; a proletariátus ereje — сила пролетариата;

    5. jog. сила;

    kötelező \erő — обязательная сила;

    általánosan kötelező \erő — общеобязательность; a törvény erejénél fogva — в силу закона; a törvény visszaható ereje — обратная сила закона;

    6.

    a szeszes italok ereje — крепость напитков;

    a kávé ereje elszállt — крепость кофе прошла/ушла;

    7.

    kat. fegyveres \erők — вооружённые силы;

    légi \erők — воздушные силы; szárazföldi \erők — сухопутные силы; tengeri \erők — морские силы;

    friss erőket dob be a támadásba бросить в атаку свежие силы;
    8. {más csoportosulásról) силы n., tsz.;

    az ország demokratikus \erői — демократические силы страны;

    a haladó/progresszív \erők — прогрессивные силы;

    9. (munkaerő) силы n., tsz., кадры h., tsz.;

    fiatal \erő — молодой помощник, (nő) молодая помощница;

    fiatal \erőt ad segítségül vki mellé — дать кому-л. в помощь молодого работника; tudományosan kiképzett \erők — научно подготовленные кадры;

    10.

    szól. ereje teljében — в расцвете сил;

    érveinek ereje — сила аргументов/доводов; \erőben van — в силах; míg \erőben vagyok, dolgozni fogok — пока в силах, буду работать; java erejében — во цвете сил; teljes erejében — в полном соку; még jó \erőben van — он ещё крепок на ногах; saját erejében nem bízó — неуверенный в своих силах; teljes szellemi és testi \erőben — в полной умственной и физической силе;

    saját/a maga erejéből своими силами; за счёт своих собственных сил;
    teljes erejéből изо всех сил; изо всей мочи; что есть мочи/силы; (ütésről stby.) с маху; со всего маху; teljes erejéből közreműködik оказать всемерное содействие;

    erejéhez képest/mérten — по мере сил; в меру своих сил; по (его) силам; сообразно с (его) силами;

    erejéhez mért — посильный; erejéhez mért munka — посильный труд; erejéhez mért feladat — посильная задача; nem az erejéhez mért — непосильный; erejéig — стоимостью до …; tíz forint erejéig ( — стоимостью) до десяти форинтов; tíz rubel erejéig ( — стоимостью) до десяти рублей; száz forint erejéig vásárolhat — сделать покупки до ста форинтов;

    erején felül

    a) (fiikailag) — сверх силы;

    ez erején felül van это ему не в подъём;

    b) (vagyonilag) — выше своих средств;

    erején felül költ. жить не по средствам; жить выше своих средств;
    erején felüli непосильный;

    \erőnek-erejével

    a) (erőszakkal) — насильно, силком;
    b) (mindenáron) во что бы то ни стало; (új) \erőre kap подкрепляться/ подкрепиться, поправляться/поправиться, оживляться/оживиться, крепнуть/окрепнуть;
    \erőt ad — давать/дать силу/силы;
    ez adott neki \erőt — это дало ему силу; ez az érzés új \erőt adott neki — это чувство сообщало ему новую силу; elaprózza erejét — размениваться/разменяться на мелочи: \erőt gyűjt — собраться с силами; kiadja erejét — тратить силы; kifejti erejét — развёртывать/развернуть силы; erejét nemi kímélve — не жалея сил; minden erejét latba veti — прилагать/приложить все старания/ силы; megfeszíti erejét — напрягать свой уси- лия; minden erejét megfeszíti — употребить все усилия; ez meghaladja erejét — это свыше его сил; это ему не по силам; это было ему не под силу; это ему не в подъём; ez a feladat meghaladja erejét — это превышает его силы; эта задача ему не по плечу; kitűnt, hogy a feladat meghaladja az erejét — задача оказалась непосильной; erejét meghaladó — непосильный; megmutatja erejét — развёртывать силы; megsokszorozza erejét — умножить свой силы; \erőt merít vmiből — черпать силу в чём-л.; \erőt önt vkibe — подкреплять/подкрепить; a siker új \erőt öntött belé — успех влил в него новую силу; összeméri erejét vkivel — мериться силами с кем-л.; соперничать с кем-л. (в чём-л.); őszszeszedi az erejét — собраться с силами; szétforgácsolja erejét — разбрасывать/разбросать силу; дробить свой силы; túlbecsüli erejét — переоценивать/переоценить свой силы; erejét veszti — обессилеть;

    \erőt, egészséget! здравия желаем!/(ba 1.

    személy mondja) — желаю !;

    \erőt vesz vmin — осиливать/осилить, пересиливать/пересилить, перемогать/перемочь, перебороть, побороть (mind) что-л.; \erőt vesz betegségén — перемогаться; \erőt vesz érzésein — владеть своими чувствами; \erőt vesz félelmén — перебороть v. пересиливать/пересилить страх; \erőt vesz felindulásán — взять себя в руки; \erőt vesz lustaságán — побороть в себе лень; \erőt vesz rajta (vmi) — одолевать/одолеть кого-л.; \erőt vesz rajta az elérzékenyülés — умиление одолело его; \erőt vesz rajta a lustaság — лень одолевает его; \erőt vesz magán — побороть себя; овладевать/овладеть собой; vegy. \erőt magadon — пересиль ты себя; \erőtől duzzadó — пышащий здоровьем; \erőmtől telhetőén — зависимо от моей силы; по мере (моих) сыл; megteszek mindent, ami \erőmtől telik — сделаю всё, что в моих силах; \erővel — силой, напролом; vkinek, vminek az erejével — силами кого-л., чего-л.; \erővel elvesz vmit — взять силком что-л.; nem győzi \erővel — сила не берёт; nem vet számot erejével — не рассчитывать своих сил; \erővel kell őt az orvoshoz vinni — его силой нужно вести к врачу-; azzal az \erővel — с этой силой; közös/ egyesült \erővel — объединёнными/соединёнными/ общими силами/усилиями; elemi \erővel — стихийно; fegyveres \erővel — силой оружия; fokozott \erővel — усиленно; friss/új \erővei kezd munkához — приниматься со свежими/новыми силами за работу; minden \erővel- — всеми силами; minden erejével azon van, hogy — … стараться изо всех сил; teljes \erővel — вовсю; во весь дух; во всю силу; в полную силу; teljes \erővel dolgozik — работать в полную силу; teljes \erővel dühöng — свирепствовать во всю силу; teljes \erővel fut — бежать вовсю; teljes \erővel odavág/ odaüt — ударить смаху; a háború teljes \erővel dúlt — война была в разгаре; utolsó erejével — собрав остаток;

    11.

    közm. többet ésszel, mint \erővel — действуй не силой, а умением; действуй умом, а не силой; и сила уму уступает

    Magyar-orosz szótár > erő

  • 2 шучката

    шучката
    1. прил. страшный, устрашающий, ужасный, жуткий, зловещий; вызывающий, внушающий чувство страха

    Шучката кува страшная старуха;

    шучката увер ужасная новость;

    шучката вер жуткое место.

    (Петрайын) пылышыжлан мӱндырчын, чодыра шеҥгечын, ала-могай шучката йӱк перна. А. Эрыкан. Издалека, из-за леса, Петраю слышится какой-то страшный звук.

    Шучката илыш калыклан толеш: орлык ден ойгым ужаш верештеш. Н. Мухин. Ужасная жизнь наступает для народа: придётся испытать страдания и горе.

    2. сущ. ужас, жуть, страх, боязнь; чувство сильной тревоги, беспокойства, смятения перед опасностью, в ожидании чего-л. неприятного; то, что вызывает такие чувства

    Шучкатам сеҥаш пересилить страх.

    Кужун рашкалтыл, кӱдырчан йӱр толын тудо кечын. Кӱлеш вет, лач тыгай шучкаташте тӱрвем гыч вучыдымын мучыштен лектын: «Юмо!». С. Николаев. В тот день грянул грозовой дождь с долгими раскатами. Надо же, как раз в такой ужас неожиданно с моих губ сорвалось: «Господи!».

    Туге чучеш, пуйто кава гыч мланде марте чылажат курымашлык шучката дене, курымашлык ойго дене темын. А. Куприн. Кажется так, будто от неба до земли всё переполнилось вечным ужасом, вечным страданием.

    3. нар. страшно, жутко, ужасно, боязно

    Шкетлан корнышто шучката. П. Луков. Одному в пути страшно.

    Кӱварыш пураш шучката. Тушеч ятыр пырням налме. В. Косоротов. Заезжать на мост жутковато. Много брёвен оттуда убрано.

    Сравни с:

    шучко, лӱдыкшӧ

    Марийско-русский словарь > шучката

  • 3 шучката

    1. прил. страшный, устрашающий, ужасный, жуткий, зловещий; вызывающий, внушающий чувство страха. Шучката кува страшная старуха; шучката увер ужасная новость; шучката вер жуткое место.
    □ (Петрайын) пылышыжлан мӱ ндырчын, чодыра шеҥгечын, ала-могай шучката йӱ к перна. А. Эрыкан. Издалека, из-за леса, Петраю слышится какой-то страшный звук. Шучката илыш калыклан толеш: орлык ден ойгым ужаш верештеш. Н. Мухин. Ужасная жизнь наступает для народа: придётся испытать страдания и горе.
    2. сущ. ужас, жуть, страх, боязнь; чувство сильной тревоги, беспокойства, смятения перед опасностью, в ожидании чего-л. неприятного; то, что вызывает такие чувства. Шучкатам сеҥаш пересилить страх.
    □ Кужун рашкалтыл, кӱ дырчан йӱ р толын тудо кечын. Кӱ леш вет, лач тыгай шучкаташте тӱ рвем гыч вучыдымын мучыштен лектын: «Юмо!». С. Николаев. В тот день грянул грозовой дождь с долгими раскатами. Надо же, как раз в такой ужас неожиданно с моих губ сорвалось: «Господи!». Туге чучеш, пуйто кава гыч мланде марте чылажат курымашлык шучката дене, курымашлык ойго дене темын. А. Куприн. Кажется так, будто от неба до земли всё переполнилось вечным ужасом, вечным страданием.
    3. нар. страшно, жутко, ужасно, боязно. Шкетлан корнышто шучката. П. Луков. Одному в пути страшно. Кӱ варыш пураш шучката. Тушеч ятыр пырням налме. В. Косоротов. Заезжать на мост жутковато. Много брёвен оттуда убрано. Ср. шучко, лӱ дыкшӧ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шучката

  • 4 pokonać

    глаг.
    • бить
    • биться
    • дубасить
    • колотить
    • одолевать
    • одолеть
    • осиливать
    • осилить
    • переломить
    • пересиливать
    • пересилить
    • победить
    • побеждать
    • побороть
    • превозмочь
    • преодолевать
    • преодолеть
    • трепать
    * * *
    pokona|ć
    \pokonaćny сов. 1. победить, одолеть;
    2. преодолеть; превозмочь, побороть;

    \pokonać strach превозмочь страх; \pokonać przeszkody преодолеть препятствия; ● \pokonać przeszkodę спорт. взять препятствие;

    \pokonać dystans, odległość преодолеть дистанцию, расстояние
    +

    1. pobić, zwyciężyć 2. zwalczyć, opanować

    * * *
    pokonany сов.
    1) победи́ть, одоле́ть
    2) преодоле́ть; превозмо́чь, поборо́ть

    pokonać strach — превозмо́чь страх

    pokonać przeszkody — преодоле́ть препя́тствия

    - pokonać dystans, odległość
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > pokonać

  • 5 vincere

    v.t.
    1.
    1) (battere) победить, побить; (sopraffare) одолеть; пересилить, сломить; одержать верх (победу) над + strum.; (conquistare) завоевать

    vinsero con l'inganno — они победили, прибегнув к обману

    nessuno lo vince in astuzia — никто не может его перехитрить (обхитрить; равных ему по хитрости нет)

    2) (sconfiggere) выиграть у + gen., обыграть + acc.

    non gioco più con te, vinci sempre! — я не буду больше с тобой играть, ты всегда меня обыгрываешь

    vincere una causa (giur.) — выиграть дело

    3) (fig.) справиться с + strum., преодолеть

    vincere la paura (la fatica, la pigrizia) — преодолеть страх (усталость, лень)

    lo schiavo che vince la paura è libero — раб, преодолевший страх, уже не раб, а свободный человек

    2.

    vincere un terno al lotto — (anche fig.) вытянуть выигрышный билет

    3.

    Il nuovo dizionario italiano-russo > vincere

  • 6 vincere

    1. непр.; vt
    vincere una battagliaвыиграть сражение
    vincere alle elezioniпобедить на выборах
    vincere il confrontoвыдержать сравнение
    farsi vincere dall'iraподдаться чувству гнева
    farsi vincere dalle preghiereвнять просьбам, поддаться убеждениям
    3) ( in qc) превосходить
    4) выигрывать (в игре, споре и т.п.)
    mi ha vinto centomila lire al bridge — он выиграл у меня сто тысяч лир в бридж
    2. непр.; vi (a)
    Syn:
    Ant:
    ••
    assai vince chi non giuoca prov уст. — в большом выигрыше тот, кто не играет

    Большой итальяно-русский словарь > vincere

  • 7 vincere

    vìncere* 1. vt 1) побеждать( тж перен); (пре) одолевать, пересиливать; побороть, превозмочь, сломить vincere una battaglia -- выиграть сражение vincere alle elezioni -- победить на выборах vincere la causa -- выиграть дело vincere le proprie passioni -- побороть свои страсти vincere se stesso -- пересилить себя vincere la paura -- преодолеть страх vincere il confronto -- выдержать сравнение vincere la prova -- выдержать испытание farsi vincere -- дать себя победить farsi vincere dall'ira -- поддаться чувству гнева farsi vincere dalle lacrime -- сжалиться над слезами farsi vincere dalle preghiere -- внять просьбам, поддаться убеждениям farsi vincere dalla tentazione -- поддаться искушению 2) покорять 3) (in qc) превосходить (в + P) vincere in velocità -- выиграть в скорости vincere in scienza -- превосходить в знаниях 4) выигрывать( в игре, в споре и т. п.) vincere la gara -- выиграть соревнование, победить в состязании mi ha vinto centomila lire al bridge -- он выиграл у меня сто тысяч лир в бридж 2. vi (a) выходить победителем vincere al concorso -- победить на конкурсе vìncersi владеть собой, сдерживаться vìncerla fam 1) оказаться победителем 2) выиграть (по сравнению с чем-л) il film la vince sul romanzo -- фильм выигрывает по сравнению с романом, фильм сильнее романа assai vince chi non gioca prov ant -- в большом выигрыше тот, кто не играет

    Большой итальяно-русский словарь > vincere

  • 8 vincere

    vìncere* 1. vt 1) побеждать (тж перен); (пре) одолевать, пересиливать; побороть, превозмочь, сломить vincere una battaglia выиграть сражение vincere alle elezioni победить на выборах vincere la causa — выиграть дело vincere le proprie passioni — побороть свои страсти vincere se stesso пересилить себя vincere la paura преодолеть страх vincere il confronto выдержать сравнение vincere la prova — выдержать испытание farsi vincere — дать себя победить farsi vincere dall'ira поддаться чувству гнева farsi vincere dalle lacrime сжалиться над слезами farsi vincere dalle preghiere внять просьбам, поддаться убеждениям farsi vincere dalla tentazione — поддаться искушению 2) покорять 3) ( in qc) превосходить (в + P) vincere in velocità — выиграть в скорости vincere in scienza — превосходить в знаниях 4) выигрывать (в игре, в споре и т. п.) vincere la gara — выиграть соревнование, победить в состязании mi ha vinto centomila lire al bridge — он выиграл у меня сто тысяч лир в бридж 2. vi (a) выходить победителем vincere al concorso — победить на конкурсе vìncersi владеть собой, сдерживаться vìncerla fam 1) оказаться победителем 2) выиграть ( по сравнению с чем-л) il film la vince sul romanzo фильм выигрывает по сравнению с романом, фильм сильнее романа
    ¤ assai vince chi non gioca prov ant — в большом выигрыше тот, кто не играет

    Большой итальяно-русский словарь > vincere

  • 9 pārvarēt bailes

    гл.
    общ. пересилить (перебороть, побороть) страх

    Latviešu-krievu vārdnīca > pārvarēt bailes

  • 10 unterdrücken

    (unterdrückte, hat unterdrückt) vt
    1) (jmdn. (A) unterdrücken) угнетать, притеснять, порабощать, подчинять кого-л. своей воле

    Du unterdrückst deine Frau. — Ты порабощаешь [полностью подчиняешь себе] свою жену.

    Dieser Tyrann hat das Volk lange Zeit unterdrückt. — Этот тиран длительное время угнетал народ.

    Die Völker Afrikas wurden jahrhundertelang unterdrückt. — Народы Африки столетиями угнетались [притеснялись].

    2) (etw. (A) unterdrücken) подавлять что-л. силой, прекращать что-л.

    Der Aufstand wurde rücksichtslos unterdrückt. — Восстание было жестоко подавлено.

    3) (etw. (A) unterdrücken) подавлять, сдерживать, заглушать, пересиливать (в себе) что-л., побороть что-л., удерживаться от чего-л.

    Ich kann kaum mein Lächeln unterdrücken. — Я едва сдерживаю улыбку.

    Die Frau unterdrückte einen Seufzer. — Женщина подавила вздох.

    Er hat die Angst unterdrückt. — Он поборол страх.

    Sie bemühte sich, ihre Abneigung gegen diesen Mann zu unterdrücken. — Она старалась подавить [пересилить] свою антипатию к этому человеку.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > unterdrücken

  • 11 vincere

    1.
    io vinco, tu vinci; pass. rem. io vinsi, tu vincesti; part. pass. vinto
    1) победить, одолеть
    2) выиграть, победить ( в игре)
    3) выиграть, победить ( закончить победой)
    4) завоевать, получить
    5) одолеть, преодолеть, справиться
    6) одолеть, преодолеть, подавить, справиться
    2. вспом. avere
    io vinco, tu vinci; pass. rem. io vinsi, tu vincesti; part. pass. vinto победить, одержать победу
    * * *
    гл.
    1) общ. пересилить, покорять, фант (в игре), выигрывать (в игре, в споре и т.п.), побеждать (тж. перен.), (ù+P) (in q.c.) превосходить, выигрывать, выходить победителем, побеждать, il-выиграть пари, одерживать победу, пересиливать, побороть, превозмочь, сломить
    2) перен. преодолевать (страх и т.п.)

    Итальяно-русский универсальный словарь > vincere

  • 12 leküzd

    преодолевать/преодолеть; (legyőz) побеждать/победить, побороть;
    minden aka

    dályt \leküzd — преодолеть все препятствия;

    \leküzdi álmosságát — перемогать сон; \leküzdi bánatát — побороть тоскую \leküzdi betegségét перебороть болезнь; nép. перемогаться; \leküzdi félelmét — побеждать/ победить v. пересиливать/пересилить v. побороть страх; \leküzdi a lustaságát — преодолеет свою лень; \leküzdi a nehézségeket — побеждать/победить затруднения; преодолевать/преодолеть трудности

    Magyar-orosz szótár > leküzd

  • 13 сеҥаш

    сеҥаш
    Г.: сӹнгӓш
    -ем
    1. побеждать, победить, побороть кого-что-л., взять верх, одержать верх над кем-чем-л.

    Кредалмаште сеҥаш победить в битве;

    таҥасымаште сеҥаш победить в соревновании.

    Ме тушманым йӧршын сеҥышна, пайремна тӱҥале май эрдене. М. Большаков. Мы победили врага окончательно, и наш праздник начался майским утром.

    Кӧ писынрак да келгынрак шонен мошта, тудо сеҥа. В. Сапаев. Кто умеет думать быстрее и глубже, тот победит.

    2. одолевать, одолеть, преодолевать, преодолеть; пересилить, побороть; затратив много труда, преодолеть кого-что-л.; справиться с чем-л.

    Йӧсылыкым сеҥаш преодолеть трудности;

    лӱдмашым сеҥаш преодолеть страх;

    шкемым сеҥаш преодолеть себя.

    Сеҥет тиде книгам – моло книгам лӱдде кидышкет налат. К. Васин. Одолеешь эту книгу – без страха возьмёшь в руки другие.

    – Ит ойгыро, Татьяна Яковлевна, Григорий Петрович колымашым сеҥен, кризис эртен, – мане ик эрдене доктор. С. Чавайн. – Не беспокойся, Татьяна Яковлевна, Григорий Петрович преодолел смерть, кризис миновал, – сказал однажды утром доктор.

    3. мочь, смочь, быть в состоянии, иметь возможность что-л. сделать

    Умылтарен сеҥаш смочь объяснить;

    петырен сеҥаш смочь закрыть;

    пелештен ыш сеҥе не смог сказать.

    Тугай еҥ кӱшкӧ чоҥештен ок сеҥе, кӧ мландыште огеш керт рыҥ шоген. В. Колумб. Тот, кто не может стоять твёрдо на земле, не может взлететь вверх.

    А мо шонет, чотак пижам гын, ончылтенат сеҥем. М. Иванов. А что ты думаешь, если возьмусь как следует, смогу и перегнать.

    Сравни с:

    керташ
    4. в сочет. с деепр. формой употр. для образования составных гл. с различными значениями

    Илен сеҥаш выжить;

    кучен сеҥаш выдержать, удержать, сдержать;

    кутырен сеҥаш переговорить, заговорить.

    Ӱдырамаш гын, ӱдырамаш: ойлен сеҥыш. М. Казаков. Женщина есть женщина: убедила.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > сеҥаш

  • 14 сеҥаш

    Г. сӹ́нгӓш -ем
    1. побеждать, победить, побороть кого-что-л., взять верх, одержать верх над кем-чем-л. Кредалмаште сеҥаш победить в битве; таҥасымаште сеҥаш победить в соревновании.
    □ Ме тушманым йӧ ршын сеҥышна, пайремна тӱҥале май эрдене. М. Большаков. Мы победили врага окончательно, и наш праздник начался майским утром. Кӧ писынрак да келгынрак шонен мошта, тудо сеҥа. В. Сапаев. Кто умеет думать быстрее и глубже, тот победит.
    2. одолевать, одолеть, преодолевать, преодолеть; пересилить, побороть; затратив много труда, преодолеть кого-что-л.; справиться с чем-л. Йӧ сылыкым сеҥаш преодолеть трудности; лӱ дмашым сеҥаш преодолеть страх; шкемым сеҥаш преодолеть себя.
    □ Сеҥет тиде книгам – моло книгам лӱ дде кидышкет налат. К. Васин. Одолеешь эту книгу – без страха возьмёшь в руки другие. – Ит ойгыро, Татьяна Яковлевна, Григорий Петрович колымашым сеҥен, кризис эртен, – мане ик эрдене доктор. С. Чавайн. – Не беспокойся, Татьяна Яковлевна, Григорий Петрович преодолел смерть, кризис миновал, – сказал однажды утром доктор.
    3. мочь, смочь, быть в состоянии, иметь возможность что-л. сделать. Умылтарен сеҥаш смочь объяснить; петырен сеҥаш смочь закрыть; пелештен ыш сеҥе не смог сказать.
    □ Тугай еҥкӱшкӧ чоҥештен ок сеҥе, кӧ мландыште огеш керт рыҥшоген. В. Колумб. Тот, кто не может стоять твёрдо на земле, не может взлететь вверх. А мо шонет, чотак пижам гын, ончылтенат сеҥем. М. Иванов. А что ты думаешь, если возьмусь как следует, смогу и перегнать. Ср. керташ.
    4. в сочет. с деепр. формой употр. для образования составных гл. с различными значениями. Илен сеҥаш выжить; кучен сеҥаш выдержать, удержать, сдержать; кутырен сеҥаш переговорить, заговорить.
    □ Ӱдырамаш гын, ӱдырамаш: ойлен сеҥыш. М. Казаков. Женщина есть женщина: убедила.
    // Сеҥен каяш одолевать, побеждать; преодолевать. Мемнан салтак-влак тушманым сеҥен каят. Наши солдаты одолевают врагов. Сеҥен лекташ одолеть, преодолеть, победить. А вет Павыл каен огыл, чыла нелым сеҥен лектын. В. Исенеков. А ведь Павел не ушёл, преодолел все трудности. Сеҥен налаш завоевать, покорить, победить. Поро илышым пычал дене сеҥен налман. К. Васин. Хорошую жизнь надо завоевать ружьём. Сеҥен пураш захватить, занять, овладеть, завладеть чем-л. Мемнан войска-влак олашке сеҥен пурышт. С. Вишневский. Наши войска овладели городом. Сеҥен толаш преодолевать, побеждать. Ме тыгай осал тушманым сеҥен толна. А. Эрыкан. Мы победили такого страшного врага.
    ◊ Сеҥаш лийдыме непобедимый, непреодолимый, неодолимый. Но уло вий, нигӧ лан сеҥаш лийдыме. В. Колумб. Но есть сила, никем непобедимая.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сеҥаш

  • 15 -F1172

    a) не падать духом, бодриться:

    «In questo momento mi faccio forza, ma poc' anzi... lo credereste? ho avuto paura dell'attaccapanni. (S. Farina, «Frutti proibiti»)

    — В эту минуту я подбадриваю себя, но незадолго перед тем.., поверите ли мне? В темноте я боялся даже вешалки.

    b) принудить себя, сделать над собой усилие, пересилить себя:

    Spero di poter farmi forza e di poter vincermi. (O. Vergani, «Udienza a porte chiuse»)

    Надеюсь, я смогу взять себя в руки и совладать с собой.

    — Ma figurati! — disse Gasparo quasi gaiamente... — Ieri, sull'uscio, mi prese un tale affanno e struggimento che dovevo farmi forza per non fuggirmene da dov'ero venuto. (R. Bacchelli, «Tre giorni di passione»)

    — Представь себе! — почти весело воскликнул Гаспаро... — Вчера, входя в дом, я почувствовал такое волнение и такой страх, что должен был сделать огромное усилие над собой, чтобы не убежать.

    Leone. — È uno scherzo, non è vero?.. Badate, Agnese, è un'ora che mi faccio forza... che mi freno.... (G. Rovetta, «Collera cieca!»)

    Леоне. — Это шутка, не так ли?.. Послушайте, Аньезе, в этот час я сдерживаю себя.., стараюсь себя обуздать.

    Frasario italiano-russo > -F1172

См. также в других словарях:

  • ПЕРЕСИЛИТЬ — ПЕРЕСИЛИТЬ, лю, лишь; ленный; совер., кого (что). Побороть, одолеть. П. соперника. П. ветер, волну. П. страх, усталость. | несовер. пересиливать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • пересилить — лю, лишь; св. кого что. Оказавшись сильнее кого , чего л., побороть, победить. * Да разве найдутся на свете такие огни, муки и такая сила, которая бы пересилила русскую силу! (Гоголь). // Подавить в себе какое л. чувство, ощущение, желание;… …   Энциклопедический словарь

  • пересилить — лю, лишь; св. см. тж. пересиливать, пересиливаться а) кого что Оказавшись сильнее кого , чего л., побороть, победить. * Да разве найдутся на свете такие огни, муки и такая сила, которая бы пересилила русскую силу! (Гоголь) б) отт. Подавить в себе …   Словарь многих выражений

  • ЕСФИРИ КНИГА — [евр. , ], название канонической книги ВЗ, входящей в раздел исторических книг (в евр. традиции в разд. «Писания»). Текст и древние переводы Древнееврейский текст Е. к. дошел в большем количестве списков, «чем любая другая часть Ветхого Завета»… …   Православная энциклопедия

  • Семейство медвежьи —         (Ursidae)* * Семейство медвежьи включает всего 8 9 видов, объединенных в 4 6 родов. Распространены практически во всей Евразии и Северной Америке, один вид живет в Южной Америке; в Африке это семейство отсутствует (кроме небольшого района …   Жизнь животных

  • ДЕМОНОЛОГИЯ — [от греч. δαίμων демон и λόϒος учение], христ. учение о злых духах. Происхождение демонских сил связано с имевшим место в небесных сферах бунтом высшего ангела против Бога. По свидетельству Откровения, этот ангел, являясь творением Божиим,… …   Православная энциклопедия

  • РИМ Древний — Рим, которому предстояло объединить античный мир в одной великой империи с единой культурой, поначалу ничем не обнаруживал признаков своего будущего величия. Несмотря на то, что в доисторические времена Апеннинский полуостров был относительно… …   Энциклопедия Кольера

  • превозмо́чь — могу, можешь, могут; прош. превозмог, ла, ло; сов., перех. (несов. превозмогать). Справиться с чем л.; преодолеть. Я все превозмогу, я сам работы посторонней достану, переписывать буду разные бумаги разным литераторам, а вам себя изнурять не дам …   Малый академический словарь

  • сжать — 1) сожму, сожмёшь; прич. страд. прош. сжатый, сжат, а, о; сов., перех. (несов. сжимать). 1. Давлением, нажимом уменьшить объем чего л., уплотнить что л. Сжать пружину. Сжать губку. Сжать горючую смесь под поршнем. □ Люди из соседних купе подошли… …   Малый академический словарь

  • ПЕРЕБОРОТЬ — ПЕРЕБОРОТЬ, переборю, переборешь, совер., кого что. 1. Борясь, победить многих (разг.). Перебороть всех противников. 2. Преодолеть, пересилить (какое нибудь чувство, ощущение). Перебороть страх. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ОДОЛЕТЬ — ОДОЛЕТЬ, ею, еешь; ённый ( ён, ена); совер. 1. кого (что). Пересилить, побороть. О. противника. Сон одолел кого н. (перен.: о том, кто заснул против воли, желания). 2. перен., что. Затратив много труда, преодолеть что н., овладеть чем н. (разг.) …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»